Wild vegetable food buffet style gathering/山菜料理と英語でコミュニケーション

The exchange event with which I communicate in English was held while tasting a dish with the wild vegetable gathered at Himi. 氷見で採れる山菜を使った料理を味わいながら、英語でコミュニケーションを行う交流イベントが、7月9日開催されました。 160709_OMAツアー山菜 (101)

State of the venue(イベントの様子)

Wild vegetable cuisine of Himi devised are all delicious participants were satisfied.


160709_OMAツアー山菜 (113)

Cuisine, was issued in the buffet.(料理は、バイキング形式で出されました。)

Rice ball using the ancient rice hayakawa district, well received by the participants, is now out of stock in no time at all.


160709_OMAツアー山菜 (109)

Straw crafts and ancient rice rice ball of turtle that carries the happiness 幸せを運ぶ亀の藁細工と古代米のおにぎり

160709_OMAツアー山菜 (110)

Wild vegetable cuisine(山菜料理)

160709_OMAツアー山菜 (102)

Wild vegetable cuisine(山菜料理)

 It was while it was said that the Star Festival was also close and the entertainment with which a participant makes a bamboo-leaf boat was also a meet-the-people session. It was the unusual plan with which you can communicate in English while tasting the dish of wild vegetable which is Himi’s natural favor. 七夕も近いということで、参加者が、笹舟を作るという余興も交流会の途中でありました。 氷見の自然の恵みである山菜料理を味わいながら、英語でコミュニケーションできるという珍しい企画でした。 160709_OMAツアー山菜 (117)

Toy bamboo-leaf boat making(笹舟づくり)

160709_OMAツアー山菜 (119)

Finished toy bamboo-leaf boat(出来あがった笹舟)

Omatour Toyama and is, I would like to activate the woodlands of Himi in the future. Everyone Come cheer thank you.

Omatour Toyamaさんとは、今後も氷見の里山を活性化させていきたいと思っています。 皆さま是非応援よろしくお願いします。


にほんブログ村 地域生活(街) 中部ブログ 富山県情報へ